Az ellenzék
újabb műfelháborodása minden eddiginél nevetségesebb, és igazolja azt a korábbi
feltevésemet, hogy a hazai ellenzék műveltsége és intelligenciája a bányászbéka
ülepénél jóval lejjebb van, IQ-ban kifejezhetetlen. Mert mi is most a problémája ennek a
csürhének? Az, hogy Karikó Katalint kisújszállási asszonyságnak nevezte a
magyar miniszterelnök, kellő tisztelettel és nem indokolatlan büszkeséggel –
magyarul. Az asszonyság szóra felkapta a fejét a hazai ellenséges csürhe, mert
maga a szó ismeretlen a számára, másrészt a genderizmus nem engedi meg ezt a
súlyosan megkülönböztető kifejezést. Hiszen, ha Karikó Katalin magát férfinak,
vagy teszem azt, hintalónak képzeli, akkor az „asszonyság” megnevezés sérti az
ő személyiségi jogait. Ám, a professzor asszony de facto olyan nemű, amilyennek
látszik és ez ellen semmilyen kifogása nem volt eddigi életében. Nő, tehát
„asszonyság”. Miniszterelnökünk így, sem nem tévedett, sem nem volt
tiszteletlen. Mindössze magyarul, magyar emberként nyilatkozott egy magyar
asszonyságról, aki ismét tiszteletet érdemlő eredményt ért el magyarként
Amerikában. Amint ez már megszokottá vált a világban. Ha nemzetközi eredményről
van szó, akkor a magyarok valahol ott vannak az élvonalban. Karikó asszonyság is ott van, és erre
fölöttébb büszkék vagyunk. Arra nem igazán, hogy egykor el kellett hagynia
Magyarországot, mert a kommunista rendszerben (mai ellenzék szellemi elődeinek
diktatúrája idején) létszámleépítés miatt elbocsájtották, de kutatásait
folytatni akarta, tehát férjével és kislányával Amerikába távozott. És itt
álljunk meg egy pillanatra. Ha össze kellene állítani egy névsort azokról a
tudósokról és értelmiségiekről, akik a kommunista (és egyben liberális)
diktatúra idején kényszerültek elhagyni hazánkat, akkor könyvnyi nevet kellene
felsorolnunk. Tehát a szoci-liberális felháborodásnak politikai értelemben
nincs erkölcsi alapja.
Ami a
fölösleges hisztit illeti, az csupán az ellenzéki csürhe műveletlenségét
tükrözi, hiszen sem nyelvi, sem néprajzi, sem pedig egyházzenei téren nem
igazán képzettek, ami a mai politikusoknál természetes, hiszen az ő oldalukon
nem előírás a műveltség. Szamuely sem túlképzett gyilkos volt…
Támpontként
néhány „asszony”-nyal kezdődő régi, kihalófélben lévő szavunkat ajánlanám
figyelmükbe, a „Régi
magyar szavak magyarázó adatbázisa – Kihalt, elfeledett és kiveszőben lévő
szavak, szóalakok és szójelentések magyarázata” (Főszerkesztő KISS GÁBOR
Szerkesztő KOHÁRI ANNA – MANDL ORSOLYA TINTA KÖNYVKIADÓ BUDAPEST) címmel
megjelent könyvből:
asszony fn ◊ királyné
asszonyállat fn ◊ nő;
nőszemély; asszony
asszonybarát fn ◊ nőnek női
barátja, bizalmasa; barátnő
asszonyhűség fn ◊ pitypang;
gyermekláncfű
asszonylak fn ◊ hárem
asszonymunka fn ◊ az a
munka, amelyet asszony főként a háztartásban, a ház körül, ill. a gazdaságban
végez;
asszonynak való
munka
◊ gyenge minőségű, felületes munka
asszonynép fn ◊ nők
összessége v. kisebb-nagyobb csoportja; vhová, vkihez tartozó nők összessége
asszonyság fn ◊ hölgy,
különösen tisztes, érett korú úriasszony
asszonyszemély fn ◊ asszony
asszonyszívű mn ◊ félénk; ijedős; gyáva
asszonytárs fn ◊ nőnek női embertársa
Az asszonyság szavunk tehát nem sértő, megalázó főnév. Nem tévesztendő össze azon nyomdafestéket nem tűrő jelzőkkel, amelyeket a most tajtékzó ostoba ellenzéki csürhe hölgytagjai, az efféle hangulatkeltések miatt joggal mondhatnak magukénak.
Néprajzi
és egyházzenei téren semmilyen képzettséget nem feltételezek azokról, akik
Orbán Viktort gyalázzák az asszonyság szó használata miatt. Így kellő nyomatékkal
jelzem, hogy a magyar egyházi népénekekben évszázadok óta megtaláljuk az
asszonyság szót, számos Mária dicséretben, himnuszban – nagy kezdőbetűvel
lejegyezve. Magyar Gregorián kincsünk is erről tanúskodik. Tehát, mielőtt ez a
csürhe a politikai hangulatkeltést élesíti, jó volna, ha tájékozódna. Ugyanis
az a proli magatartás, amelyet a pápai bicikli-tolvaj fia és a gyilkos
kommunista politikus unokája rákényszerít a műveletlen ellenzéki szószólókra,
mindössze kabarészámnak felel meg, mert jókat lehet rajtuk kacagni, s nem kell
egy káforka (fn ◊ bögre, ivóedény)
bort sem innunk ahhoz, hogy jó kedvre derüljünk.
Summa
summarum: A hazai ellenséges ellenzék ismét lejáratta magát, mert a képviselői
(parlamentáriusi) milliók még senkiből nem csináltak művelt, kulturált embert.
Mindazonáltal, az egyik legszebb Mária-himnusz magyar népének-változatát
idemásolom. Hátha valamelyik tud olvasni és elmondja a többinek, hogy az
„asszonyság” szó tényleg nem sértő…
Stoffán
György
Mária-himnusz („O gloriosa Domina”) népének-feldolgozása:
(2) Életünk Éva elveszté,
te szent Szülötted megszerzé,
siralmainkat elvevé, é s boldogságunk megnyeré.
(3) Égi királynak szent Anyja,
világosságnak ajtaja,
kiben az élet szép Napja
magát miránk kiárasztja.
(4) A tőled jött új Életnek
a nemzetek örvendenek,
örömmel téged tisztelnek,
s nagy-vígan áldva zengenek.
(5) Dicsőség szentek Szentinek,
ki alkotója mindennek,
Atya, Fiú, Szentléleknek,
örökkön élő Istennek. Ámen.